Moeru you ni nishizora ga chishio ni somaru
Madoeru kurenai no namida deshou ka
Surechigau omoi ga naiteiru no desu ka
Shadows and fire are intersecting, in a distant evening.
As if it burns, the west sky is dyed innumerable times.
Puzzled, are they tears of deep red?
Are the feelings, that pass eachother, crying?
Ano toki nani wo negai ano toki nani wo nozomi
Soredemo kokoro wa nao kimi wo motomete
At that time, what was the wish? At that time, what did you wish?
Even so, the heart is somehow reaching out to you.
Kokyuu no yume mukuwarenu ai no, nakigara de ii
Maboroshi mo utsutsu mo kizu wa hitoshiku
This solitary dream... I'm okay with a remains of a rewarding love.
Illusions too, reality too, wounds are equal.
Hateru ga, ai hitasura ni mune no meizuru mama ni
Mamoritai kimi dake wo tada, mamorinuke
The ending is, love. I want, earnestly, protect the heart
on an appointed way. I only protect you to the end.
Anya ni mo honoka na hikari wa morete
Kono yo wa yami de ouitsukuse nado shinai
Ten mo mata daichi ni kagee wo otoshi
Sono subete terashikiru koto wa dekinai
Even in the dark night, faint light is shining through.
This world won't be fully covered in darkness.
The heavens drops their shadow picture on the earth.
Unable to fully illuminate everything.
Arekara nani ni deai arekara nani wo seoi
Soredemo shinjitsu shika tsuranukenakute
From then what did we encounter, from then what did we carry as burden.
Even I couldn't go through anything, but reality.
Nageki no hana katararenu ai no, todokanu sugata
Kimi no tame karadagoto tsukite kamawazu
Flower of sorrow, a unreachable appearance of love never told about
For your sake, I'll run out of live from thoughout my body, without minding it at all.
Midasu wa, ai hageshii kawaki ni hikisakaretemo
Shinjiteru yume wo iki sono yume ni shisu
The disarranged is, love. Even if retreateed by thirst.
I believe, living in a dream, dying in that dream.
Sajin wa nagare kaze wo harami kigi mo mizu mo hi mo
Haisho nado inai tadashisa sae mo boukyaku no naka
Utsurou to iu no nara kokyuu no yume
Mukuwarenu ai no, nakigara de ii
Maboroshi mo utsutsu mo kizu wa hitoshiku
A cloud of dust blows, filled with wind, many trees, water and fire too.
There's no loser, rightfulness is even in oblivion.
If it can be called an elapse, this solitary dream...
I'm okay with a remains of a rewarding love.
Delusions, reality too... The wounds are similar.
Hateru ga, ai hitasura ni mune no meizuru mama ni
Mamoritai kimi dake wo tada, mamorinuke
The ending is, love. I want, earnestly, protect the heart
on an appointed way. I only protect you to the end.
Nana Mizuki - Nageki no Hana English lyrics/translation
Japanese lyrics
from New Song Lyrics https://newsongslyric.blogspot.com/2018/12/nana-mizuki-nageki-no-hana-english.html
Nana Mizuki - Nageki no Hana English lyrics/translation
Bagikan
Nana Mizuki - Nageki no Hana English lyrics/translation
4/
5
Oleh
Reza Ernanda