Sabtu, 12 Januari 2019

Lee Bada – Moonlight [Children of Nobody OST] Indonesian Translation

Sad, cold and beautiful
Sedih, dingin dan indah

내게 손짓하는 서늘한 빛 줄기
(Naege sonjithaneun seoneulhan bit julgi)
Seberkas cahaya dingin dari isyarat cahaya untukku

Day and night 잠들지 못한 채
(Day and night jamdeulji mothan chae)
Siang dan malam, tak bisa tidur

종일 뜬 눈으로 지새워 우는 달
(Jongil tteun nuneuri jisaewo uneun dal)
Sepanjang hari, dengan mata terbuka, bulan menangis

얼마나 더 울어야 잠들지
(Eolmana deo ureoya jamdeulji)
Seberapa lama lagi aku harus menangis supaya bisa tertidur?

또 어디로 날 부르는건지
(Tto eodiro nal bureuneungeonji)
Di manakah itu yang memanggilku?

다가오는 넌 소리쳐봐도
(Dagaoneun neon sorichyeobwado)
Kau datang padaku dan aku berteriak

시린 눈빛은 날 퍼붓고
(Sirin nunbicheun nal pheobutgo)
Namun mata yang dingin menatap ke arahku

숨이 멎도록 내달려봐도
(Sumi meotdorok naedallyeobwado)
Aku mencoba berlari sampai kehabisan nafas

더욱 커져가는 네 모습
(Deouk kheojyeoganeun ne moseup)
Namun kau tumbuh semakin besar

또 날 삼키고
(Tto nal samkhigo)
Dan kau kembali menelanku

귀를 막아봐도 스며들어오는
(Gwireul magabwado seumyeodeureooneun)
Aku mencoba menutupi telingaku namun teriakan lembut ini

그 여린 흐느낌
(Geu yeorin heuneukkim)
Masih terus memasukinya

Day by day 두 눈을 가려봐도
(Day by day du nuneul garyeobwado)
Hari demi hari, aku mencoba menutupi mataku

새어 들어오는 서글픈 그 눈빛
(Saeeo deureooneun seogeulpheun geu nunbit)
Namun matamu yang sedih terus meresap

얼마나 더 아파야 하는지
(Eolmana deo aphaya haneunji)
Berapa banyak lagi aku harus terluka

내 가슴을 넌 파고들어 와
(Nae gaseumeun neon phagodeureo wa)
Kau meresap ke dalam hatiku

떠오르는 넌 도망쳐봐도
(Tteooreuneun neon domangchyeobwado)
Aku mencoba melarikan diri darimu

너의 그물 속에 갇혀서
(Neoui geumul soge gathyeoseo)
Namun aku terjebak dalam jeratmu 

놓아달라고 애원할수록
(Nohadallago aewonhalsurok)
Semakin aku memohon untuk dilepaskan

점점 짙어가는 그 미소
(Jeomjeom jitheoganeun geu miso)
Senyummu menjadi semakin pekat

너의 목소린 후- 날 조여와
(Neoui moksorin hu nal joyeowa)
Suaramu membuatku mati lemas

숨을 쉴 수 없게 만들고
(Sumeul swil su eobge mandeulgo)
Aku membuatku tak bisa bernapas

부서진 조각들 맞춰갈수록
(Buseojin jogakdeul matchwogalsurok)
Semakin aku mengumpulkan serpihan-serpihan yang hancur

견딜 수 없는 건 나였어
(Gyeondil su eobneun geon nayeosseo)
Aku tak bisa bertahan lagi

언제나 날 비춰왔었지
(Eonjena nal bichwowasseotji)
Kau selalu menyinariku

저 어둠 속에 슬피 우는 달
(Jeo eodum soge seulphi uneun dal)
Bulan yang menangis sedih dalam kegelapan

떠오르는 넌 도망쳐봐도
(Tteooreuneun neon domangchyeobwado)
Aku mencoba melarikan diri darimu

너의 그물 속에 갇혀서
(Neoui geumul soge dathyeoseo)
Namun aku terjebak dalam jeratmu 

놓아달라고 애원할수록
(Nohadallago aewonhalsurok)
Semakin aku memohon untuk dilepaskan

점점 짙어가는 그 미소
(Jeomjeom jitheoganeun geu miso)
Senyummu menjadi semakin pekat

너의 목소린 후- 날 조여와
(Neoui moksorin hu nal joyeowa)
Suaramu membuatku mati lemas

숨을 쉴 수 없게 만들고
(Sumeul swil su eobge mandeulgo)
Aku membuatku tak bisa bernapas

부서진 조각들 맞춰갈수록
(Buseojin jogakdeul matchwogalsurok)
Semakin aku mengumpulkan serpihan-serpihan yang hancur

견딜 수 없는 건 나였어
(Gyeondil su eobneun geon nayeosseo)
Aku tak bisa bertahan lagi

그건 내 모습이었지
(Geugeon nae moseubieotji)
Begitulah diriku

온종일 슬피 우는 달
(Eonjongil seulphi uneun dal)
Bulan yang menangis sedih sepanjang hari

Korean Lyrics Transindo Lee Bada – Moonlight [Children of Nobody OST] Indonesian Translation Kpop, Lyrics, Korean Songs

Lee Bada – Moonlight [Children of Nobody OST] Indonesian Translation https://sinkpop.blogspot.com/2019/01/lee-bada-moonlight-children-of-nobody.html Lirik Lagu Korea

Bagikan

Jangan lewatkan

Lee Bada – Moonlight [Children of Nobody OST] Indonesian Translation
4/ 5
Oleh

Subscribe via email

Suka dengan artikel di atas? Tambahkan email Anda untuk berlangganan.